Photos of university / #uclanuni
During Mock Conferences which are held every other week, you will encounter a wide variety of real-life topics which your lecturers have already undertaken as an assignment. We have a higher frequency of Mock Conference than is standard at UK universities as we and students have found them so beneficial. In these Mock Conferences real life interpreting scenarios are used with changing speakers, differing language combinations and illustrating all the challenges large conferences may entail.
Furthermore, you will be trained in the specific skills of high level technical/business interpreting; an area often neglected in conference interpreter training. The scenarios used here are based on real assignments undertaken by the various members of teaching staff on the MAIT, who will later give you not only feedback on your performance but also tips and information on what happened at the actual assignment.
You have to complete a total of 9 modules, one of which, the dissertation, is a double module. The course must be taken full-time over one academic year, though the dissertation is submitted 3 months after the taught modules finish.
You will choose a language to combine with English and work to and from that language throughout the course, developing your interpreting skills.
The course differs from others in important ways:
* By preparing you for immediate employment as a freelance or in-house interpreter;
* By preparing you for entry tests run by international organisations;
* Through the emphasis given to interpreting - 11 hours of pure teacher-led interpreting per week;
* By training on equipment which is used by practising professionals (Brähler);
* Through the emphasis put on preparing you for professional life after the course;
* By using practising professionals from a wide range of interpreting environments, eg EU, European Patent Office, Ministry of Justice;
* Through informative and relevant guest lectures by experts in the field, eg voice coaching, website design, freelance accountancy.
The MA Interpreting and Translation is a practical, interpreting-based course for the profession. It includes eleven hours a week of intensive, tutor-led interpreting using the latest Brähler interpreting technology. In addition, students will take part in bi-weekly mock conferences and will have the opportunity to undertake a work placement as they so choose. It is taught by practising interpreters experienced at the highest level (G8, NATO, EU etc). It is a full-time course taught over one academic year. English is combined with a second language - for 2014/15 entry please contact the School Office - SchoolofLIS@uclan.ac.uk for the selection of languages available.
Year 1You have to complete a total of 9 modules of which the Dissertation makes up a double module. The course must be taken full-time over one year.
* Simultaneous Conference Interpreting (bi-lateral, language-specific)
* Consecutive Conference Interpreting (bi-lateral, language-specific)
* Technical Business Interpreting (bi-lateral, language-specific)
* Translation to and from English (language-specific)
* Theory of Interpreting
* Managing an Interpreting and Consultancy Business
* IT for Interpreters
* Dissertation (double module)
Minimum second-class hons degree (or UK/international equivalent) or proven level of competence through a recognised interpreting/translation qualification entailing English e.g. Diploma in Public Service Interpreting. Non English-native students (with a non-UK degree) must have either TOEFL (minimum 250 cbt) and TWE 4.5.Applicants will be interviewed and tested to demonstrate appropriate competence where there has been no prior accredited testing. Alternative professional qualifications will be considered on an individual basis and references may be required. English Language Requirements IELTS band: 6.5 TOEFL paper-based test score : 600 IMPORTANT NOTE: Since April 2014 the ETS tests (including TOEFL and TOEIC) are no longer accepted for Tier 4 visa applications to the United Kingdom. The university might still accept these tests to admit you to the university, but if you require a Tier 4 visa to enter the UK and begin your degree programme, these tests will not be sufficient to obtain your Visa. The IELTS test is most widely accepted by universities and is also accepted for Tier 4 visas to the UK- learn more.
Want to improve your English level for admission?
Prepare for the program requirements with English Online by the British Council.
- ✔️ Flexible study schedule
- ✔️ Experienced teachers
- ✔️ Certificate upon completion
📘 Recommended for students with an IELTS level of 6.0 or below.
UCLan offers a range of Scholarships and Bursaries to it students:
* UCLAN FINANCIAL BURSARY 2014
* BURSARIES FOR INTERNATIONAL STUDENTS
* EARLY PAYMENT BURSARY FOR INTERNATIONAL STUDENTS
* ENGINEERING SCHOLARSHIP
* INTERNATIONAL AWARD FOR INTERNATIONAL STUDENTS
* NHS BURSARIES
* PHARMACY AND BIOMEDICAL SCIENCES RESEARCH BURSARY
* POSTGRADUATE JOURNALISM BURSARY
* POSTGRADUATE SCHOLARSHIPS FOR EASTERN AND CENTRAL AFRICAN STUDENTS
* POSTGRADUATE SCHOLARSHIPS FOR INTERNATIONAL STUDENTS
* SCHOLARSHIP FOR SELF-FUNDED INTERNATIONAL STUDENTS IN PARTNER INSTITUTIONS
* SCHOLARSHIPS FOR STUDENTS FROM INDONESIA
* SCHOLARSHIP FOR STUDENTS FROM PALESTINE
* UK GOVERNMENTS GLOBAL SCHOLARSHIP PROGRAMME
* UNDERGRADUATE JOURNALISM BURSARY
* UNDERGRADUATE UCLAN SPORT SCHOLARSHIP
Accreditation
We have great links with employers including household names such as Sony, BAE Systems and Apple. We also have links with the smaller companies in the region and offer help and assistance to more than 1,000 of these with many of our graduates staying in the region it is important we develop these relationships.